【キム秘書はいったいなぜ】韓ドラ主題歌のサビ解説【Love Virus】
アンニョンハセヨ!
韓国の国技 テコンドー黒帯のはらじょです!
本日は、「キム秘書はいったいなぜ」の主題歌 「Love Virus」 のサビを歌詞解説していきます。
美男美女が繰り広げる韓国ドラマです。
伏線回収もきれいで、はまる人も多かったのではないでしょうか?
まずは、Music Videoをご覧ください。
(サビは45秒 ~ 1分5秒です)
Love Virusキム秘書はいったいなぜ 主題歌 サビ
너와 나 사이
あなたと私の間
우리 둘 사이
私たち2人の間
향기처럼 퍼져가는 이 느낌이
香りのように広がっていく この感じが
날 가슴 뛰게 해
私の胸を弾ませる
날 어지럽게 해
私を乱れさせる
이런 게 바로 사랑인 걸까
これがまさに愛なのかな
Love Virusキム秘書はいったいなぜ 主題歌 歌詞解説
너와 나 사이
あなたと私の間
너・・あなた
와・・~と(英語でいうand)
나・・私
사이・・間。歌詞の意味的に「仲」と解釈できます
우리 둘 사이
私たち2人の仲
우리・・私たち
둘・・2つ。この歌詞中では、2つの人=2人という意味。
韓国語の数え方
ひとつ | 하나 |
---|---|
ふたつ | 둘 |
みっつ | 셋 |
よっつ | 넷 |
いつつ | 다섯 |
むっつ | 여섯 |
ななつ | 일곱 |
やっつ | 여덟 |
ここのつ | 아홉 |
とお | 열 |
사이・・間。歌詞の意味的に「仲」と解釈できます
향기처럼 퍼져가는 이 느낌이
香りのように広がっていく この感じが
향기・・香り
처럼・・~のように
例文:그 여자처럼 귀여워지고 싶다(彼女のように可愛くなりたい)
퍼져가는・・広がっていく
퍼지다 + 가다 + 는 がつながった言葉です。
퍼지다(広がる の基本形)
가다(行く の基本形)
는(後ろに名詞が来るのでつける)
이 ・・この
韓国語の指示語
こ | そ | あ | ど |
---|---|---|---|
この | その | あの | どの |
이 | 그 | 저 | 어느 |
これ | それ | あれ | どれ |
이것 | 그것 | 저것 | 어느 것 |
こちら | そちら | あちら | どちら |
이쪽 | 그쪽 | 저쪽 | 어느 쪽 |
ここ | そこ | あそこ | どこ |
여기 | 거기 | 저기 | 어디 |
느낌・・感じ
이・・~が
날 가슴 뛰게 해
胸を弾ませる
날・・私を。나(私)+를(~を)が短縮された言葉。
가슴 ・・胸
뛰・・跳ねる。走る。基本形は뛰다。
게 해・・~させる
韓国語の使役表現を覚える!
「-게 하다」は、「~ようにする」「~させる」という意味。
今回の뛰게 해も뛰다 + 게 하다 → 뛰게 해となり、「跳ねさせる。弾ませる」となります。
날 어지럽게 해
乱れさせる
날 ・・私を
어지럽・・乱れる。基本形は어지럽다で「めまいがする」という意味。
게 해・・~させる
これも使役の表現です。
이런 게 바로 사랑인 걸까
このようなものがまさに愛なのかな
이런 게 = このようなものが
이런(このような) + 거(もの) + 이(が)
바로 = まさに
사랑인 걸까 = 愛なのかな
~ㄴ 걸까 = ~なものなのかな?
今回だと、「名詞+인 걸까」で「名詞のようなものなのかな?」になります。
こちらの記事の説明がわかりやすいです。
사랑・・愛
最後に
私が、Love Virus(キム秘書はいったいなぜ 主題歌)で好きなところは、
▷歌の前半
最近心が乱れる。(날 어지럽게 해)
これは愛なのかな?(바로 사랑인 걸까)
▷歌の後半
僕の一日はすべて君(내 하룬 온통 너)
とドンドン好きになっていく様子が、ドラマにピッタリなところです。
キム秘書はいったいなぜは、ただの恋愛ドラマではなく少しミステリー性もある非常に面白いストーリーでしたね!
これからも、韓国語の勉強頑張っていきましょう!
オーラ!(副会長のヨンジュン風)